Bild lånad från nätet
En del av er kanske är lite nyfikna på hur det är att vara en 'blandad familj'. Pratar jag svenska eller engelska hemma? När Jonah föddes var jag hur strict som helst att bara prata svenska med honom. Svenska hela dagen lång och mycket svensk TV och för att inte tala om alla svenska barnsånger som Jonah vuxit upp med! Inte ens pappa G kunde förstå vad J sade - eftersom pappa G bara pratar engelska...
Hmmm. Varför det, undrar ni kanske, Vi har ju ett svenskt efternamn. Det stämmer bra, Grants pappa är svensk och har bott här i Australien sedan 60-talet. Kort och gott lärde han aldrig sina barn svenska, utan bara pratade engelska med dem. Nu för tiden pratar farfar både engelska och svenska med sina två swaustralian barnbarn. Jag får ju en chans att prata svenska med honom också! ...annars är det ju bara engelska, engelska, engelska för hela slanten.
Strax efter att lilla prinsessan i familjen kommit till världen började J på kindy och hux flux var det bara engelska som gällde för honom. Han anpassade sig direkt och lärde sig nya ord hela tiden... och svenskan hamnade lite i bakgrunden.
Lilla L pratar för fullt och hon härmar efter allt vad Jonah säger och allt som sägs på TV:n... Jag blir ibland paff och det kopplar inte alltid när hon säger :
- Törstig törstig ☺
Ibland tänker jag, hela dagen har gått och vi har bara pratat engelska! Fast då glömmer jag bort:
- gröten är klar
- kom och borsta tänderna
- ta av dig pyjamasen
- ta på dig byxorna
- behöver du gå på toaletten?
- är du OK?
- sätt dig i vagnen
- är du trött?
- vill du ha en banan?
- ska mamma hjälpa?
- stäng av TV:n
- Kan du vinkla TV:n?
- släck lampan är du snäll
- tack tack
- ge den till mamma
och alla andra saker som automatiskt smyger sig in utan att jag tänker på det!
Det blir mycket Swenglish, men jag vet att båda mina barn förstår det mesta jag säger även om de för det mesta bara svarar på engelska. Jonah har tittat på Bamse sedan han var bäbis och nu börjar Lily också kolla på samma TV:program som Jonah, även om hennes favorit är Dora the Explorer - där spanskan introduceras flitigt ☺ Kan väl säga att barnen numera är lite trespråkiga hihihi
En del ord,
- gröt
- bajs
- kyckling och ris
- hemma igen
- vatten
har även pappa G lärt sig under åren... ☺
Kram♥... och ha en trevlig lördag. Här är det grått minsann. Regnet hänger i luften. Vi har precis kommit hem från en liten promenad. Vi behövde frisk luft innan lunchen som idag består av grillkorv med makaroner för barnen och risgrynsgröt med en massa mandlar till mig - svenskare än så kan det ju inte bli idag!
Hej Pernilla :)
ReplyDeleteTack för receptet. Ska jag göra. Jag älskar masariner. Härlig läsning om dina barn. Häftigt att de kan två språk. Jag är så imponerad av sådan kunskap.
Vad saknar du i matväg från Sverige? När min dotter bodde i A så fick jag skicka lite choklad och chips och lite torra såser hon kunde göra. Oboy var oxo en favorit.
Sov så gott för det är väl strax dags//kram
Hej vännen!
ReplyDeleteHar datorproblem och har inte kunnat kika in här så ofta som jag velat. *suck!*
Kikar in för att önska dig en härlig helg! =)
Kram kram
Go'kväll i stugan!
ReplyDeleteKul att läsa om hur du "lär" dina barn svenska. Kan bara instämma i vad du säger att det liksom går fint fram tills att de träder in i den engelska vardagen. Min stora tjej kan och använder mer svenska en den lilla men det är nog för att när de leker ihop så blir det mest engelska. Fast vi har varit väldigt "strikta" med att läsa mycket svenska böcker. Jag läser sv böcker och mannen tar de engelska. Det gick så långt att stora tjejen inte trodde att jag kunde läsa engelska böcker :-) så gott som alla DVD vi köper köper vi på svenska och försöker se TV tittandet som "utbildning". Kul att barnens farfar får använda sin svenska igen. Har ni nära till svenska skolan i Brisbane? Har du funderat på att använda den?
Ha de gött! Anette :-)
Hallå där, tror att det löser sig av sig själv..har ju jobbat med tvåspråkiga elever hela mitt liv..ha en skön helg, kram
ReplyDeleteVisst är det härligt med flerspråkliga bar, ja vuxna oxå för den delen!
ReplyDeleteMina barn pratar svenska i Sverige o norska i Norge...jag blandar som det behagar. Blir jag arg, upprörd är det gärna svenska som kommer in ;o)
Klem ANna
Hej Pernilla!
ReplyDeleteFörstår att det lätt blir engelska som talas eftersom ni bor i ett engelskspråkigt land, bra att barnen kan en del svenska iaf:) Vilket sammanträffande att din svärfar är svensk, både han och du måste tycka det känns kul att prata sitt modersmål med varandra:)
Själv är jag halvfinska och pratar finska någorlunda bra, skulle vilja kunna språket flytande..
Kraam Jenny